Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تطوير المدارس

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça تطوير المدارس

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Los equipos de desarrollo de las escuelas se están responsabilizando cada vez más de la planificación estratégica, el perfeccionamiento, la enseñanza y el aprendizaje del personal en las propias escuelas, las relaciones entre la comunidad y la escuela, y el desarrollo de un sistema de garantía de la calidad.
    ذلك أن أفرقة تطوير المدارس تتولى الآن، عل نحو مطرد، المسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي وتطوير قدرات الموظفين مدرسيا والتدريس والتعلم والصلات ما بين المدارس والمجتمعات المحلية ونظام ضمان الجودة.
  • - ¿Qué? - Pero, Nuck... Todo el área circundante está siendo urbanizada.
    المنطقة المحيطة بأكملها يتمّ تطويرها منازل ونوادي ريفية ، ومدارس
  • Los gobiernos deben aprender unos de otros e intercambiar la experiencia adquirida sobre las diferentes formas de terrorismo.
    - إشراك كل المجتمع وأولياء الأمور في تطوير المناهج لكل من المدارس الدينية والغير دينية.
  • El UNICEF ha prestado apoyo técnico y financiero al Ministerio de Educación para poner en marcha la campaña de regreso a las aulas, que tiene como fin aumentar el número de alumnos matriculados, elaborar el plan de estudios de enseñanza primaria, capacitar al profesorado y apoyar a la Asociación de Padres y Profesores a fin de mejorar la calidad de la educación.
    وتقدم اليونيسيف أيضا دعما تقنيا وماليا لوزارة التعليم في: تنفيذ حملة العودة إلى المدرسة؛ وزيادة معدلات الالتحاق؛ وتطوير مناهج المدارس الابتدائية، وتدريب المعلمين، وتقديم الدعم لاتحادات الآباء والمعلمين من أجل تحسين جودة التعليم.
  • e) Crear infraestructuras para el sistema de enseñanza o mejorarla; construir nuevas escuelas y aulas, elaborar libros de texto y otros materiales didácticos, capacitar a los maestros y adoptar métodos de enseñanza innovadores e interactivos adaptados a los niños con diferentes necesidades de aprendizaje;
    (ه‍) وضع البنى الأساسية لنظام التعليم وتطويرها ببناء مدارس وفصول دراسية جديدة، وإعداد كتب مدرسية وغيرها من اللوازم المدرسية، وتعزيز تدريب المعلمين، واعتماد أساليب تعليمية مبتكرة وتفاعلية مكيفة حسب احتياجات الأطفال الذين لهم استعدادات مختلفة؛
  • Se ocupa además de contratar maestros para zonas rurales, construir escuelas locales y diseñar planes de estudios destinados a retener a las niñas en la escuela.
    كما أنها تقوم بتعيين معلمين في الريف، وبناء المدارس المحلية، وتطوير المناهج التي ترمي إلى إبقاء البنات في المدارس.
  • El MM fomentará la elaboración de planes de estudios para las escuelas primarias en relación con la ordenación sostenible de tierras y mejorará los programas de educación para adultos mediante la inclusión de cuestiones relacionadas con la ordenación sostenible de tierras.
    ستعزز الآلية العالمية تطوير مناهج لصالح المدارس الابتدائية تتناول إدارة الأراضي المستدامة وتعزيز برامج تعليم الكبار من خلال قضايا إدارة الأراضي المستدامة.
  • La mejora de la eficacia en la formación del espíritu empresarial en las escuelas de formación profesional y la creación de campañas mediáticas para fomentar el espíritu empresarial entre los jóvenes son algunos de los mecanismos de apoyo que se mencionaron.
    ومن بين آليات الدعم التي وردت في التقارير تحسين فعالية التدريب في مجال تنظيم المشاريع في المدارس الحرفية وتطوير حملة في وسائط الإعلام لتشجيع قيام الشباب بتنظيم المشاريع.
  • Entre los actuales proyectos en funcionamiento que abordan las necesidades comunitarias en materia de educación se incluyen los siguientes: la capacitación de maestros y directores de escuelas; el fomento del aprendizaje activo y participativo; la promoción de la rendición de cuentas, la adopción democrática de decisiones y la transparencia mediante la utilización eficaz del presupuesto escolar; la creación de asociaciones de padres y maestros; y la elaboración de modelos para la gestión escolar.
    والمشاريع العاملة حاليا تهتم بتوفير الاحتياجات الأساسية للتعليم وهي تشمل تدريب مدراء المدارس والمعلمين؛ واستحداث تعليم تشاركي فعال؛ وتعزيز المساءلة، واتخاذ القرارات بشكل ديمقراطي، والشفافية من خلال الاستخدام الفعال لميزانية المدرسة؛ وإنشاء روابط للآباء والمدرسين؛ وتطوير نماذج لإدارة المدارس.
  • En el Programa estatal de desarrollo de la educación en la República de Kazajstán para 2005-2010 se dispone que se restaure el sistema de parvularios y se establezca un sistema completo de enseñanza preescolar; se amplíe el sistema de adjudicación de contratos del Estado para la formación de maestros; se fortalezca la base material y técnica de las escuelas; se cree una red de internados para niños con discapacidades de desarrollo; se complete la introducción en la República del método de pruebas externas independientes en la forma de un sistema nacional uniforme de exámenes de graduación en las escuelas, así como de certificación intermedia de estudiantes de enseñanza superior; y, entre otras cosas, se desarrolle una red de instituciones para ofrecer formación profesional a los jóvenes, principalmente con la participación del sector privado.
    وينص برنامج الدولة لتطوير التعليم في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2010 على إعادة نظام رياض الأطفال ووضع برنامج للتعليم الكامل في فترة ما قبل الدراسة؛ والتوسع في نظام عقود الدولة لإعداد المدرسين؛ ودعم الأساس المادي والتقني للمدارس؛ وتطوير شبكة المدارس الداخلية للأطفال المعانين عجزا في النماء؛ والانتهاء من إدخال نظام الاختبار الخارجي المستقل في الجمهورية، في شكل اختبار قومي موحد لخريجي المدارس، ونظام متوسط لمنح الشهادات لطلبة التعليم العالي؛ إلى جانب تطوير شبكة المؤسسات التي توفر التدريب المهني للشباب، مع إشراك القطاع الخاص في المقام الأول.